АЛАН СИЛЛИТОУ КЛЮЧ ОТ ДВЕРИ НА РУССКОМ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

АЛАН СИЛЛИТОУ КЛЮЧ ОТ ДВЕРИ НА РУССКОМ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Начало слова или все тут, больше ничего нет? Одного получишь на ужнн. На целый доллар спорю, дьявол его возьми. Гроша ломаного не стоит. Вполне правильное английское предложение получило непосредственный просторечный оттенок в переводе, благодаря употреблению разговорного варианта слова откуда — почем. В двенадцать часов они побрели к костру греться. There yer goo agen, — he exclaimed, worrying yersen to death over the bleddy pig.

Добавил: Galkree
Размер: 54.31 Mb
Скачали: 37452
Формат: ZIP архив

Целый час она с горечью перебирала в памяти последние несколько лет, разнимая их на части, словно детали сложного механизма, — казалось, стоит только его разобрать, и это сразу хоть что-то да разрешит. Тут как раз подоспел день выдачи пособия по безработице, и Ситон, не желая, чтобы его семья оказалась дцери под грудой кирпичей и гнилых балок, выложил шесть шиллингов и перебрался в другой, такой же ветхий, но не предназначенный для сноса дом на Маунт — стрит.

Он поглядел силлитооу него вниз и увидел, что, кроме поля у самого моста, все прежнее исчезло.

Алан Силлитоу. ​Ключ от двери

Возле леса они свернули к железнодорожному полотну. Или, может, тащит у кого, как. И тут еще другой бросился было на них, а главарь бандитов сказал: Малейшие признаки нарушения дисциплины — и он врывался в класс и, шагая между рядами парт, сыпал тумаки на удалые головы.

Брайн подошел к дверям взглянуть, какая погода: Сбросить бомбы предстояло двум жужжащим тусском, что, впрочем, являлось для них лишь делом второстепенной важности; основную славу они должны были стяжать себе на окраине города.

  ТАРЧУМАИ КУРЪОНИ КАРИМ БО ЗАБОНИ ТОЧИКИ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Значит, кто-то должен мне доллар. Дорога пошла в гору, покачивание тележки стало слабее. Stop your effing griping, — Kirkby growled.

Читать «Ключ от двери» — Силлитоу Алан — Страница 1 — ЛитМир

Как только грузовик остановился, Брайн выпрыгнул на дорогу, завернулся поплотнее в плащ и зашагал к своей рубке. Дома никого не оказалось, он уселся возле камина и принялся за чтение. А гляделки такие же сумасшедшие, как у моего старика, только у меня голубые, а на этой карточке вроде бы еще и косят малость. Оба пласта отличаются от нейтральной лексики литературного стандарта этико-стилистической сниженностью разного качества: Он сидел не шелохнувшись в этом вороньем гнезде и если осмеливался открыть глаза, то видел голубые скважинки звезд.

Ключ от двери — Силлитоу Алан, Страница 1, Читать онлайн

Брайн и Берт затаили дыхание, предвкушая блаженство. Если перевести это дверт сдельную работу по шесть пенсов за сотню ярдов, то можно сдохнуть с голоду.

Уж не говорю про змей: Nowt surprises yo, numskull. Авторское образование от to get kailed up силлиоту alcoholied сленг — опьянеть kaykayo — нокаутпоскольку степень опьянения была, по-видимому, значительной.

И уж по одному этому Шейлок — хороший, несчастный рт, еврей, кажется? Сленгизм you might conk — out on us переводится как загнешься ты.

  ЧАК ПОЛАНИК ЭСКОРТ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Ленинград 1985

Насчет себя он в точности знал, что надо делать: Вода лила сквозь крышу, стекала по стенам, и карты на стенах побледнели и расплылись: Я могу еще получше. Если увидит кого без противогаза, отдаст. русскоом

Вон там сахар, молоко и мяса. Он же без него пропал! Тот не успел войти, как сейчас же въехал ногой в игрушечный поезд, подаренный им всем вместе на рождество. Он стоял в притихшем поле где-то на полдороге между домом и поселком Ноуком, затем не задумываясь двинулся вперед, решив, что лучше добраться до бабушки, чем бежать назад домой, пусть даже если гроза вот-вот разразится н станет преследовать его все нарастающим ревом, и голубые молнии, будто кошачьи языки, начнут лизать верхушки кустов.

Брайн огляделся, всюду была тишина. Они пересекли главную улицу и теперь двигались к лабиринту узких улочек. Руки у нее были неловкие, неуклюжие.

Я там бываю раз в месяц, после получки.